Prevod od "é imbecil" do Srpski


Kako koristiti "é imbecil" u rečenicama:

É imbecil, se soubesse que estou lhe escutando.
Šta ti još treba? Zaboga. Pomeri se.
Olhe, eu não estou fingindo que pensei que esse negócio era legal... Porque você não é imbecil, nem eu sou.
Èuj, ne pretvaram se, mislio sam da je imao pošten biznis, nisi ni ti budala, a nisam ni ja.
Você gostaria disso, não é, imbecil gorduroso?
Voleo bi to, zar ne bi, ti masni imbecilu?
É imbecil perguntar, mas quantos de que ele matou?
Smešno je i pitati, ali koliko su èega ubili?
Sei que não é imbecil, mas às vezes é elucidativo... lembrar os passos básicos para enfrentar situações como essa.
Znam da niste imbecil, no to pomaže pamtiti bitno što èovek rado previða.
Mas se mete em confusão o tempo todo porque é imbecil demais.
Stalno upada u nevolje zato što je strašno glup.
Não é mais que uma mera aberração genética, e ainda por cima, é imbecil.
Nisi ništa više od genetske greške. i idiot.
A culpa não é sua, mas Giorgio é imbecil.
Nije tvoja krivica što je Giorgio priglup.
Se não é imbecil, deve saber.
Ti nisi glup, pa možeš to znati.
Vou dizer o que é imbecil.
Sad æu ti reæi šta je glupo.
Trabalho ou escola é tudo o mesmo, um rapaz em cada dez é imbecil mas nem todos são desonestos.
Šališ se. - Kao na poslu ili u školi. Od deset ljudi, jedan je uvijek kvaran.
Acha que Alex Cross é imbecil?
Ti misliš da je Alex Cross budala?
Ele não é imbecil, é só tímido.
On nije seronja, samo je stidljiv.
Se alguém é imbecil, sou eu, por mentir.
Ako je neko seronja, to sam ja, jer sam lagao.
Eu te disse, ele é imbecil!
Rekao sam ti da je glup.
Ele é tão imbecil que nem sabe que é imbecil.
Toliko je glup da cak ni to ne zna.
Tem um cartaz na minha testa... ou está escrito nos banheiros daqui a Tarn Vedra... que Beka Valentine é imbecil?
Imam li znak na èelu? Ili u svakom toaletu piše da je Beka Valentajn lakoverna?
Você é imbecil ou o quê, cara?
Јеси ли ти глуп или шта човече!
O advogado que trata dos assuntos dele é imbecil, e nem me perguntes do funeral.
A njegov odjetnik koji upravlja njegovim poslovima je kreten, a nemoj ni da poènem prièati o sprovodu.
"Ele é um canalha egoísta e superficial" É isso que você é, imbecil!
"On je plitko, egocentrièno kopile." Što i jesi, glupane!
Eu disse que ele não é imbecil.
Zaboga, buljio ti je u guzicu.
Este Kira é imbecil e diferente do primeiro Kira.
Ovaj Kira je nepromišljen i mnogo drugaèiji od prvog.
Você é imbecil demais até pra que eu responda.
Previše si glup da èak odgovoriš na to.
Ele acabou de dizer que toda mulher é imbecil. E me incluo nesse grupo.
On je samo rekao da su sve žene moron znaèi i mi koje smo ovde.
Não tenho dinheiro para jogar fora só porque você é imbecil!
Ja nemam takav problem ako si ti u sranju nemoram i ja biti Šta?
Odeio isso, Charlie, odeio... mas vai acontecer porque você é imbecil.
Mrzim ovo, ali se to dešava jer si glup.
O mesmo, você é imbecil e cara de merda.
Isto, jer si ti govnar i budala.
Talvez não seja errado, Jackie, mas é imbecil.
Možda to nije loše, Džeki, ali je glupo.
Não foi, mas não ligue, seu nome é imbecil.
Nije bilo namerno, ali ne brini. Samo imaš glupo ime.
Agora me ouve, não é, imbecil?
Sada me èuješ, zar ne, jebaèu?
Você é imbecil, vou chamar seu tio.
Sad æu ti nazvati ujaka, gade!
Mas é imbecil o bastante para trair.
Ох, али ти си глуп довољно да превари.
1.0534310340881s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?